Characters remaining: 500/500
Translation

của chìm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "của chìm" se traduit littéralement par "biens non visibles". Il désigne des biens ou des actifs qui ne sont pas immédiatement visibles ou accessibles, comme l'or, l'argent, ou d'autres formes de richesses cachées. Ces biens sont souvent considérés comme des investissements précieux, car leur valeur peut être significative même s'ils ne sont pas toujours exposés.

Usage et instructions
  1. Contexte d'utilisation : "của chìm" est souvent utilisé dans des discussions sur la finance, l'économie, ou l'investissement. Par exemple, lorsque l'on parle de la gestion de patrimoine, on peut mentionner les "của chìm" pour désigner des investissements discrets mais précieux.

  2. Exemple simple :

    • "Trong lúc khủng hoảng, nhiều người tìm đến của chìm để bảo vệ tài sản." (Pendant la crise, beaucoup de gens se tournent vers les biens non visibles pour protéger leur patrimoine.)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "của chìm" peut être utilisé pour discuter des stratégies d'investissement à long terme ou des méthodes de diversification du portefeuille. Par exemple : - "Đầu vào của chìm có thể giúp bạn ổn định tài chính trong tương lai." (Investir dans des biens non visibles peut vous aider à stabiliser vos finances à l'avenir.)

Variantes et significations différentes

Bien que "của chìm" soit principalement utilisé pour désigner des biens cachés ou invisibles, il peut également être utilisé de manière métaphorique pour parler d'opportunités ou de talents qui ne sont pas immédiatement apparents.

Synonymes
  • Tài sản ẩn : Cela signifie également des actifs cachés ou non visibles.
  • Giá trị tiềm ẩn : Cela fait référence à une valeur qui n'est pas immédiatement reconnue ou visible.
  1. biens non visibles (comme l'or, l'argent)

Comments and discussion on the word "của chìm"